Перевод "the gangsters" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
gangstersгангстер бандит бандитский бандитизм гангстеризм
Произношение the gangsters (зе ганстез) :
ðə ɡˈaŋstəz

зе ганстез транскрипция – 30 результатов перевода

She wasn't a bag lady at all.
She was Sweetland's cleaning woman, or someone with access to the house, who the gangsters paid to do
And afterwards, to shut her up, they kill her and dump the body, suitably disguised, in this old pub, where no one'll find her till she's rotted beyond recognition.
Это была не просто старуха!
Она была горничной у Свитлендов, или кем-то, у кого был доступ в дом, кому гангстеры заплатили, чтобы она это сделала.
А потом, чтобы она не проболталась, они убивают её, переодевают и подбрасывают тело в старый паб, где его никто не найдёт, пока оно не сгниёт до неузнаваемости.
Скопировать
Personally, I think it's a great idea.
The gangsters kill each other.
A man can get to the bar without all you arseholes in the way.
Лично я думаю, что это отличная идея.
Пускай бандиты убивают друг друга.
Люди смогут ходить в бар, минуя всех твоих засранцев по дороге.
Скопировать
Because I gotta go back to my apartment and get my watch.
Won't the gangsters be looking for you there?
Well, that's what I'm gonna find out.
Потому что мне нужно вернуться в мою квартиру и забрать часы.
А гангстеры разве не ищут тебя там?
Я как раз это и собираюсь выяснить.
Скопировать
Mon Dieu.
Does that mean that the gangsters of America are preparing to stalk the streets of London?
No fear. No, it's a spy case of some kind.
Так где же чучело?
На улице, перед домом. Хотите - посмотрите.
Этот старый чурбан внизу не хотел нас пускать вместе с чучелом.
Скопировать
And we've got no time to think about real crimes.
Though we still work in the GFD - the Gangsters Fighting Department, don't we?
Well, you see what we have to do instead.
А о главном подумать некогда.
Так ведь у нас и есть ОББ - отдел борьбы с бандитизмом, так нет?
Ну да, и вот сам видишь, чем занимаемся.
Скопировать
- Put the potatoes to boil...
- Comrade, we are from the Gangsters Fighting Department.
My name is Zheglov. You must have heard it.
- Картошку поставил варить, с ведёрком...
- Мы, товарищ из отдела борьбы с бандитизмом.
Жеглов моя фамилия, слышали, наверное?
Скопировать
What do you mean?
- Don't you think it's odd the gangsters shot you?
- I do. They had an accomplice in the bank.
В каком смысле?
Странно, что грабители выстрелили в вас.
У них в банке был сообщник.
Скопировать
Let me check. Will you listen to logic, please?
The only people who benefit from prohibition... are the gangsters makin' the money on it, the politicians
And who foots the bill?
- Улавливаете суть, а?
Единственный, кто извлекает выгоду из запрета... это гангстеры, они делают деньги на этом, и еще политики, которые осуждают наркоту, и зарабатывают этим ваши голоса.
А кому предъявляют счет?
Скопировать
- Twenty quid? - Yeah, man. Eh.
Well, the price of hip-hop albums go up when the gangsters get locked down.
Hey, when they get the chair, the price'll go into orbit, mate.
Ты же знаешь, что картины поднимаются в цене, когда художник умирает, да?
А цены на хип-хоп альбомы повышаются, как только гангстеров сажают.
А когда они попадают на электрический стул, то цена просто в космос улетает! - Правда?
Скопировать
And this was his bunker.
This is where he hid from all the gangsters who... were trying to blow his brains out... and the cops
Got to find the gun.
А это его бункер.
Это место, где он скрывался от ганкстеров, пытавшихся... поджарить его мозги... и от копов, которые хотели засадить его в тюрьму.
Нам надо найти пистолет.
Скопировать
Get in the truck.
"The Gangsters" is showing tonight!
"The Gangsters" tonight at the Lale Cinema.
Исчезните!
"Гангстеров" показывают вечером!
"Гангстеры" вечером в Кино Лале.
Скопировать
"The Gangsters" is showing tonight!
"The Gangsters" tonight at the Lale Cinema.
Turn it down a bit.
"Гангстеров" показывают вечером!
"Гангстеры" вечером в Кино Лале.
Чуть потише.
Скопировать
-Fifth on the left.
-Amongst all the gangsters in town.
She was so honest, what is this...
- Пятая слева.
- Среди преступников города.
- Она была честная, что это за... - Подожди, есть еще.
Скопировать
I feel awful.
"The Gangsters", showing tonight at the Lale Cinema.
-Give me your blessings, father.
Я уезжаю отсюда.
В кино Лале вечером будут "Гангстеры".
- Благословляю, сын.
Скопировать
I know a way he can make some money.
You yankees you come here and you pour money into the casinos and into the pockets of the gangsters who
Then send guns to murder innocent people like my father.
Я хочу пoмoчь ему заpабoтать.
Вы, гpингo, заявляетесь сюда, пpoжигаете деньги в казинo,.. ...набиваете каpманы бандитам у власти.
Бандитам, убивающим безвинных,.. ...как мoй oтец.
Скопировать
We shouldn't believe there lay any contempt in these words for the wretched and starving people of America.
Grace rejoined the gangsters, who had concluded their disarmament of the plantation's powers-that-had-been
All right, we can go.
Мы не должны думать, что в этих словах была хоть малейшая доля презрения к бедному и голодному народу Америки.
Грейс вернулась к гангстерам, которые действительно завершили разоружение бывших власть придержавших плантаций. Хотя добыча их была весьма скудной. Дробовик и старый игрушечный пистолет.
Все, отправляемся.
Скопировать
You're gonna have to ask somebody else.
- The gangsters took the money.
- What?
Если хотите знать ответ, спросите кого-нибудь еще.
Гангстеры забрали деньги.
Что?
Скопировать
For once Grace had nothing to say.
She could but reproach herself for her joke to the gangsters about resorting to their former occupation
- Wilhelm, I can't rouse Timothy.
Впервые Грейс было нечего сказать.
Она могла лишь молча корить себя за свою безвкусную шутку. Совет гангстерам вернуться к своему ремеслу, если им придется туго.
Вильям, я не могу разбудить Тимоти.
Скопировать
He scammed the money off somebody from Manderlay in a game of cards.
- So the gangsters didn't take it?
No, they didn't.
Он выиграл эти деньги у одного из жителей Мандерлея в карточной игре.
-Значит, гангстеры их не брали? - Нет.
Они их не брали.
Скопировать
So now they'd have to do without the old donkey on the treadmill.
It was not a good portent of the level of morale that the gangsters were trying to fix the car from the
But luckily, Joseph, who was able to interpret the most difficult of texts had met his match in the 1923 Ford owner's manual.
И Тимоти это знал. Поэтому решено было, что впредь придется обходиться без старого верного осла.
Не то. Верным признаком падения боевого духа было и то, что гангстеры пытались восстановить автомобиль, пострадавший от пыли.
Но к счастью, Джозеф, опытный юрист, способный толковать самые непостижимые тексты, нашел себе достойного противника в виде инструкции по эксплуатации "Форда" 1923-го года.
Скопировать
- What?
The gangsters took the money.
That's the answer.
Что?
Гангстеры забрали деньги.
Вот ответ.
Скопировать
And the box had been pulled up. It was empty.
One of the gangsters dug up the money when he was pretending' to say goodbye.
But he couldn't have done it alone.
Мы вытащили коробку, она была пуста.
Один из гангстеров откопал деньги, когда якобы ходил прощаться со всеми.
Но он не мог этого сделать один.
Скопировать
Already more of those in than McDonald's.
Even with all the gangsters around here, the margins are too low.
You've figured the margins?
- Да их в Америке больше табачных лавок.
И даже при таком количестве бандитов прибыли низкие.
- Ты уже посчитал? - Конечно.
Скопировать
Not since he started up those luxury condos.
High-dollar stuff like that brings in all the gangsters.
Wait. So you're saying Jerry got mixed in with some gangsters?
С тех пор как он затеял делать роскошные квартиры.
Дорогостоящие проекты притягивают гангстеров.
Хочешь сказать, Джерри связался с гангстерами?
Скопировать
Zero.
Even the gangsters were home watching it on TV.
Morning, ladies.
Нисколько.
Даже бандюки лупили дома телек.
Доброе утро, дамы.
Скопировать
It would be no problem for you to protect us, right?
And to scare away the gangsters who are now perhaps at the door.
- The bears and the wild boars.
Для тебя не проблема нас защитить, да?
И разогнать бандитов, которые, возможно, ждут нас за дверью.
- Медведей и диких вепрей.
Скопировать
'I bet she's OK, all the staff...
'I'm better off here, I'm safe here, 'with the gangsters in the killing zone, the abandoned subway station
Looks like you're in trouble there, mate.
'Готов поспорить, что у неё всё хорошо, и всё такое...
'Мне лучше переждать здесь, здесь безопаснее, 'с бандитами на месте убийства на заброшенной станции метро. 'моё надёжное место. моё спокойное место'
Похоже, у тебя там нeприятности, кореш.
Скопировать
Detective Nate Moretta... and patrol officers John Cooper and Ben Sherman for their excellent, heroic service.
No longer will the gangsters operate with impunity.
I think it sounds better when you say it.
- за их отличную героическую службу. - Окружной прокурор только что произнес твое имя.
Больше преступники не остаются безнаказанными.
Мне кажется, оно лучше звучит, когда ты его произносишь.
Скопировать
Circus troupe bears, bears!
Bears who earn money for the gangsters.
Embarrassing.
Труппой цирковых медведей!
Медведей, зарабатывающих деньги для бандитов.
Унизительно.
Скопировать
Son of a bitch, he doesn't even know where his dick is!
We have to communicate it to all the gangsters in L.A.
That dog cannot have even a shadow to hide!
Сукин сын, он даже не знает, где эту собаку теперь искать.
Мы должны сообщить об этом всем своим друзьям в Лос-Анджелесе...
У той собаки не должно быть даже тени, чтобы скрыться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the gangsters (зе ганстез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the gangsters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ганстез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение